《渔家傲》秋思的翻译

网上有关“《渔家傲》秋思的翻译”话题很是火热,小编也是针对《渔家傲》秋思的翻译寻找了一些与之相关的一些信息进行分析 ,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。

原文和翻译见下面:

塞下秋来风景异,衡阳雁去无留意 。四面边声连角起 ,千嶂里,长烟落日孤城闭。浊酒一杯家万里,燕然未勒归无计。羌管悠悠霜满地 ,人不寐 ,将军白发征夫泪 。

秋天到了,西北边塞的风光和江南大不同。向衡阳飞去的雁群,一点也没有停留之意。黄昏时分 ,号角吹起,边塞特有的风声 、马啸声、羌笛声和着号角声从四面八方回响起来 。连绵起伏的群山里,夕阳西下 ,青烟升腾,孤零零的一座城城门紧闭 。饮一杯浊酒,不由得想起万里之外的亲人 ,眼下战事未平,功名未立,还不能早作归计。远方传来羌笛的悠悠之声 ,天气寒冷,霜雪满地。夜深了,在外征战的人都难以入睡 ,无论是将军还是士兵 ,都被霜雪染白了头发,只好默默地流泪 。

浊酒一杯家万里,燕然未勒归无计。是什么意思?

出自宋代范仲淹的《渔家傲·秋思》饮一杯浊酒,不由得想起万里之外的亲人 ,眼下战事未平,功名未立,还不能早作归计。

燕然未勒是《封燕然山铭》这个典故:东汉和帝永元元年 ,车骑将军窦宪北伐匈奴,大破之,在漠北燕然山刻石记功 ,由班固执笔,颂汉威德,就是所谓“勒石燕然 ” 。勒字此处是雕刻的意思。

饮一杯浊酒 ,不由得想起万里之外的家乡,心中升起思念之情,还没能像窦宪那样战胜敌人 ,收复异族刻石燕然 ,不知何时才能归家。

燕然未勒:指战事未平,功名未立 。燕然:即燕然山,今名杭爱山 ,在今蒙古国境内。据《后汉书·窦宪传》记载,东汉窦宪率兵追击匈奴单于,去塞三千余里 ,登燕然山,刻石勒功而还。

扩展资料:

出自范仲淹的《渔家傲·秋思》 。 这首边塞词既表现将军的英雄气概及征夫的艰苦生活,也暗寓对宋王朝重内轻外政策的不满 ,爱国激情,浓重乡思,兼而有之 ,构成了将军与征夫思乡却渴望建功立业的复杂而又矛盾的情绪。这种

情绪主要是通过全词景物的描写,气氛的渲染,婉曲地传达出来。综观全词 ,意境开阔苍凉 ,形象生动鲜明,反映出作者耳闻目睹、亲身经历的场景,表达了作者自己和戍边将士们的内心感情 ,读起来真切感人 。

参考资料:

百度百科--渔家傲·秋思

关于“《渔家傲》秋思的翻译”这个话题的介绍,今天小编就给大家分享完了,如果对你有所帮助请保持对本站的关注!

(2)

猜你喜欢

发表回复

本站作者才能评论

评论列表(3条)

  • admin的头像
    admin 2026年04月17日

    我是金源号的签约作者“千千”

  • admin
    admin 2026年04月17日

    本文概览:网上有关“《渔家傲》秋思的翻译”话题很是火热,小编也是针对《渔家傲》秋思的翻译寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。原文和翻译...

  • admin
    用户041704 2026年04月17日

    文章不错《《渔家傲》秋思的翻译》内容很有帮助

联系我们:

邮件:金源号@gmail.com

工作时间:周一至周五,9:30-17:30,节假日休息

关注微信